|
Posted by George Hester on 10/11/05 11:29
"FinnTroll" <yab@roll.uc> wrote in message
news:F4B2f.148113$dP1.505814@newsc.telia.net...
>
> "George Hester" <hesterloli@hotmail.com> skrev i meddelandet
> news:j1A2f.40583$K91.39034@twister.nyroc.rr.com...
> > "FinnTroll" <yab@roll.uc> wrote in message
> > news:sJy2f.148103$dP1.505572@newsc.telia.net...
> >>
> >> So, I tend to disagree and say that WinMX are both share and trade.
> >> Share in the sense, you have something you are willing to share to the
> > rest of
> >> the community and also expecting you'll find someone who's sharing
> > something of
> >> interest for you.
> >> Trade in the sense, if you have someone d/l from you and you choose to
> > browse this
> >> persons share and find something of interest and start downloading,
then
> > this
> >> behaviour, to me, translates to do a trade.
> >>
> >>
> >>
> >
> > Yes I know what you mean and I think there is a loss in translation. I
> > found this out when I wanted to put a notice in my "shares" that says
> > something like "If you want to trade please choose your files
carefully."
>
> A neat idea if we would use WinMX like a place to barther. However, since
things
> are the way they are concerning WinMX, I think that if I read something
like this,
> I would not be quite sure what you ment. Your statement above can be
understood in
> two ways .. like "be careful in what you d/l from me" or like what I
understand
> you ment it to say "I am looking for quality stuff only "
>
> > I was getting tired of setting up the trade only to have the person who
> > requested a trade quit their d/l and expect me to be at their beck and
call
> > to start another and if I wasn't at their beck and call they cancel me.
> > That really would piss me off;.
> >
> > I needed this statement in at least four langauges; Italian; English;
> > French; and Spainih. But when I tried to get a trnslation of it I
noticd
> > that "trade" was just not coming out right. It was the wrong "trade."
In
> > Italian it is scambi. But the translaters were looking at as more of a
> > "partnership." A business relationship. That's not the right "trade."
> >
> > So if "trade" was not coming out right for Italian it's not out of the
> > question it isn't coming out right for the others and including Swedish.
>
> that is correct. In Swedish the word trade has several understandings and
it is
> the surroundings that makes the distinction ... like if you and I met at
WinMX and
> decided to download from each other, that could be compared to make a
trade after
> we'd agreed on the terms... an equal exchange of something for another,
while
> trade also means commers, as well as barther, line of work, etc... I guess
to make
> it better understood for at least a swede, you'd be better of using a line
> reffering to "trade-off" or "trading" instead.
>
> > Trade implies you are offering something of value for something of value
in
> > return. WinMX does NOT have to be this way but on the whole it is.
Their
> > are applications such as eMule where this concept of trade is not
relevant
> > or even possible. So WinMX is unique in this regard. It really is a
> > trading application which can be used as a share application. eMule is
a
> > share application that cannot at all be used as a trade application.
>
> I am not quite sure what you mean here. Now, I don't use eMule, but I
gather that
> what you are saying is that there is no way of direct communication
between the
> people involved, which is possible in WinMX and other software. Again,
> Peer-to-peer's like Shareaza, Bittorrent etc. also lacks the possibilty,
other
> than by using the comments feature
>
>
In eMule you can communicate but nobody really does it anymore. The reason
why is because since the true eDonkey has basically disappeared and that
came with View Shares on by default there was a reason to contact. You
could get the hash. Now it is sort of useless. Nobody allows view shares
anymore - George Hester.
Well you probably do not understand what I said clearly because you don't do
it. But those that do know exactly what I am telling them. For now they
apologize and ask nicely if they can choose a dif file. Wherein I say sure.
No more beck and call.
--
George Hester
_________________________________
[Back to original message]
|