|
Posted by Ridwan Hughes on 10/25/05 21:32
In article <Rws7f.13948$65.11983@newsfe6-win.ntli.net>, bite@me.com
says...
>
> If you have eyesight problems and can't read subtitles then a dub is the
> only option for you here, and with other films. Perhaps though it might
> be worth practising with a couple more subtitled films just to see how
> you fare. It could just be that they don't all give you the same trouble.
A projector could help in a bad eyesight situation, the subtitles would
be huge.
On a subtitles note I find I have to concentrate more than usual when
watching/reading some subbed films because they speak so fast, the French
mostly (Amelie for example, especially with the directors commentary)
whilst I find Japanese films have less subs to follow, but I don't know
wether this is a translation thing.
--
Rid
Navigation:
[Reply to this message]
|